วันจันทร์ที่ 11 พฤษภาคม พ.ศ. 2558

:ステップ8: คันจิจาก 名探偵コナン 業火の向日葵

มาถึง step สุดท้ายของมุกโกะตะลุย 漢語กันแล้ววว TwT 

ขอปิดท้ายด้วยการเรียนรู้คันจิจากการ์ตูนเรื่องโปรดมาตั้งแต่สมัยวัยละอ่อน นั่นก็คือ

名探偵コナンนั่นเองค่า :D

ที่เรายกมาคือทีเซอร์ของโคนันเดอะมูฟวี่ 19 ที่มีกำหนดฉายเดือนเมษายนที่ผ่านมาที่ญี่ปุ่นแต่ยังไม่เข้ามาบ้านเราเลย ฮือออ ฉะนั้นเราเลยคิดว่ามาเรียนรู้คันจิจากtrailerรอไปพลางๆดีกว่า

ทั้งหมดนี้แคปมาจากคลิป https://www.youtube.com/watch?v=LUu5MXbc434 นะคะ :3

เนื้อเรื่องภาคนี้จะเกี่ยวกับจอมโจรคิดขโมยผลงานศิลปะชิ้นเอกที่มีชื่อว่าดอกทานตะวันค่ะ >.< มาเดาเนื้อเรื่องจากศัพท์ต่อไปนี้กันดีกว่าเนอะ





名画(めいが)ภาพเขียนชิ้นเอก ผลงานมาสเตอร์พีซ(ใช้กับภาพยนตร์ก็ได้)



巨匠(きょしょう)บรมครู (ทางด้านศิลปะ) จะเห็นได้ว่าในเรื่องใช้พูดถึงแวนโก๊ะ ศิลปินเอกนั่นเองค่ะ J



名探偵(めいたんてい)ยอดนักสืบ


怪盗(かいとう)จอมโจร



容疑者(ようぎしゃ)ผู้ต้องสงสัย



終幕(しゅうまく)ฉากจบ ตอนสุดท้าย



迷宮(めいきゅう)วังวน เขาวงกต



監獄(かんごく)ที่คุมขัง คุก




สุดท้ายนี้ เป็นชื่อตอนของภาคนี้นั่นเองค่ะ 
業火の向日葵(ごうかのひまわり)

業火(ごうか)เพลิง(จากนรก)

向日葵(ひまわり)ดอกทานตะวัน

สารภาพว่าเพิ่งรู้ว่าคำว่าひまわりก็มีคันจิกับเค้าด้วย T.T


จากtrailer นี้ทำให้เรารู้ศัพท์แปลกๆขึ้นอีกหลายตัวเหมือนกัน ถ้ามีโอกาสได้ดูเวอร์ชั่นญี่ปุ่นก็น่าจะฟังเข้าใจมากขึ้น > <;;

日本の美術館にある巨匠ゴッホの「向日葵」という名画を盗まれた。容疑者は怪盗キッドだ。しかし、前には宝石を狙う怪盗キッドだったのに、これは変じゃないかと工藤新一という名探偵が思っているらしい。このことって実際どうなのか私は早く見たいなーT^T

MukGo J


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

 

Blog Template by BloggerCandy.com